Prolog
Plemeniti i dobrostivi skupe, puče stari i mudri, vidim er s ušima priklonitijema i s očima smagljivijemi24 stojite za čut i vidjet večeras kugodi lijepu stvar, i sumnjim, ako se ne varam, da vi scijenite i želite vidjet kugodi izvrsnu stvar, a izvrsne stvari u ovizijeh stranah nijesu se dosle činile! Ni mi, koji se zovemo Pomet-družina25, ako se i mogu činit, nijesmo toga umjetjeonstva da umijemo činit stvari dostojne od ovakoga toli lijepa i plemenita skupa. Ma ovo brijeme od poklada budući od starijeh našijeh odlučeno na tance, igre i veselja, i videći se našoj družini od Pometa ne puštat proć poklade bez kojegodi feste ili lijepe ili grube, stavili se su za prikazat26 vam jednu komediju koja, ako i ne bude toliko dobra i lijepa, ali su ove žene lijepe koje ju će gledat, i vi dobri koji ju ćete slušat.
U njoj će biti jedna stvar koja scijenim da vam će draga bit, er će bit nova i stara, – nova, er slijedi onu prvu komediju od Pometa, kako da je ona i ova sve jedna komedija, i u tu smo svojevolju oto mi sami upali, – stara, er ćete vidjet u njoj one iste prve prikazaoce, a to jes: Dundo Maroje, Pavo Novobrđanin, Pomet i ostali. I prva je prikazana u Dubrovniku, a ova će bit u Rimu, a vi ćete iz Dubrovnika gledat. Žene, para li vam ovo malo mirakulo Rim iz Dubrovnika gledat? Neka znate er Pomet-družina, kako ovo što je mučno umije dobro učinit, toliko bi bolje učinili drugu kugodi stvar koja je lašnja. I ako ne uzbude šena lijepa kako i prva27, tužimo se na brijeme koje nam je arkitete28 odvelo; i ako komedija, od šta se ne varamo, ne uzbude vam toliko draga, ali vam će Dundo Maroje, Pomet, Grubiša i ostali drazi bit. I ne scijen’te da se je vele truda, ulja, knjige i ingvasta oko ove komedije stratilo: šes Pometnika29 u šes dana ju su zđeli30 i sklopili. Mi ni vam obećavamo velike stvari, ni možemo: nismo tolici da možemo tolike stvari obećat i činit; kráci31 ljudi visoko ne dohitaju.
Ma oto vam ja brže i dotrudnih32 duzijem riječmi! U dvije riječi čujte argument33 od komedije “Dundo Maroje”. Ako nijeste zaboravili34 kako mu biše ukradeni dukati i vraćeni s patom35 da se sinu spodesta od svega po smrti; po tomu znajte er su novi pat36 učinili da se sinu Maru za onada ne spodestava, ma da mu da pet tisuć dukata, da otide u Jakin37, a iz Jakina u Fjerencu za učinit svîta i s tjezijem svitami pak da otide na Sofiju38 s patom, ako se dobro ponese i da mu s dobitkom dođe, da mu skrituru od spodestacijoni ončas učini, i da ga oženi i da mu da vladat svijem ostalijem dinarmi. Ma prije neg vam ostalo izrečem, uzmite nauk od Pomet-družine večeras, i nigda ni sinu ni drugomu ne da’te dinare do ruke, dokle mladića nijeste u vele stvari druzijeh prôvali; er je mlados po svojoj naravi nesvijesna i puna vjetra i prignutija je na zlo neg na dobro; i pamet nje39 ne raširuje se dalje neg koliko joj se oči prostiru, i nju veće volje vladaju neg razlog. Da vam ne intravenja kako će i Dundu Maroju večeras intravenjat, koji, davši sinu Maru pet tisuć dukata u ruke, odpravi ga put Jakina, a on iz Jakina ne otide u Fjerencu neg u Rim s dukatmi, i tu spendža dukate. A Dundo Maroje čuvši toj, kako mahnit otide starac u Rim s Bokčilom, svojijem tovijernarom40. Što će segvitat, komedija vam će sama rijet, koja će svršit u veselje. Ma vi na tomu nemojte stat! Od lude djece čuvajte dinarâ, er se je ovjezijeh komedija njekoliko arecitalo nazbilj u vašem gradu, koje su svršile u tradžediju! er nije svak srjeće Dunda Maroja. Drugo će intravenjat: vjerenica Marova, čuvši zlo vladanje Marovo, kako ona koja ga srcem ljubi, i bojeći se da ju ne bi desperanu ostavio, s svojijem prvijem bratučedom, izamši iz tečina haholjka trista dukata, otide put Rima, i putem obuče se na mušku, učinivši se djetić Dživa svoga bratučeda; što će naprijed bit, komedija vam će spovidjet. I drugo neću rijet, neg vas ću molit – s ljublježivijem srcem čujte i vidite, er ako nas uzljubite, i mi i naše stvari drage vam će bit; ako li inako učinite, i lijepa komedija kazat vam se će gruba, što će vaš grijeh bit a ne od komedije. Ma vi dobri nećete moć neg dobro i misliti i rijet; a u zle se mi ne impačamo, – tizajem ne hajemo da smo drazi. A poslaćemo našega negromanta da š njima rasplijeta; a nas daleko kuća od tjezijeh obraza od mrčarije41. Ma oto vam Dunda Maroja, stav’te pamet na komediju i zbogom!
24. ↑ smagljivijemi – požudnim, znatiželjnim
25. ↑ Pomet-družina – glumačka družina koja je prikazala i komediju Pomet, odnosno 1548. godine; za razliku od vlasteoske družine Gardzarija koja se spominje u komediji Tripče de Utolče, Pomet družinu činili su mladi pučani
26. ↑ stavili se su za prikazat – potrudili su se da vam prikažu
27. ↑ šena lijepa kako i prva – to možda znači da je scenografija komedije Pomet bila bogatija od ove
28. ↑ arkiteto (tal.) – scenski majstor
29. ↑ šes Pometnika – “tu “šest” samo općenito označava kratko vrijeme i malo glumaca koji su prepisivali tekst ili s piscem na neki način surađivali u pripravljanju komedije…” (F. Čale)
30. ↑ zđeli – složili; možda: prepisali
31. ↑ kráci – kratki, mali rastom (poslovica)
32. ↑ dotrudnih – dosadih
33. ↑ argument (tal.) – kratak sadržaj
34. ↑ Ako nijeste zaboravili … – prepričava sadržaj komedije Pomet; prema navedenom i prema onome što se spominje u 6. prizoru II. čina, Maro je u Pometu sa svojim slugom Pometom ukrao ocu dvije tisuće dukata, a vratio mu ih je tek onda kad je od oca dobio pismenu izjavu da će mu ostaviti sav imetak
35. ↑ pat (tal. patto) – pogodba, dogovor
36. ↑ pat (tal. patto) – sporazum, ugovor
37. ↑ Jakin – stariji naš naziv za grad Anconu u Italiji
38. ↑ Sofija – glavni grad današnje Bugarske, u to vrijeme u Turskoj carevini; Dubrovčani su i tamo intenzivno trgovali
39. ↑ nje – njezina
40. ↑ tovijernarom – Bokčilo je prodavao vino u tovijerni (krčmi) Dunda Maroja
41. ↑ a nas daleko kuća od tjezijeh obraza od mrčarije – a nama daleko kuća od tih nitkova