Drugi čin
SLUGA: I ti si iz kogagodi kosala iz Kalabrije!29
[……..]
PJERIN II: Mi smo stali odi karat se.
[……..]30
SLUGA: Jaoh si ve meni, pobio bi po ljudi!
PJERIN II: Vi ste se stali psovat, a izgubismo Strongila; sad se ne umijemo bez njega kud obrnut.
[……..]31
PEDANT: Mudri luđega ima podnijet.
SLUGA: Sumeštrico od cuius, quare32 na ručici od gusli tran33 ne draži ga.
[……..]
PEDANT: Na, magarče, nosi ti to;34 ali nađi tovara, ali se i sam uprti.
SLUGA: Ova se sumeštrica njeki gospodar čini.
[……..]35
LOPUĐANIN: Sa mnom ide ti od ruke? Nu se uhitimo malo za uši, da ja i ti vidimo u koga je tvrđi vrat36.
[……..]
LOPUĐANIN: Djeco, dijeti, čovuljci, čuvajte se šijuna, baraška vas odnese!
[……..]37
PJERIN II: Odkle me otac izgubi u Bnecijeh, pokoj mu duši,38 vele se je stvari pričinilo.
[……..]
SLUGA: Ovdi je jedna krčmarica, – sunce je! Voštariju drži.
[……..]39
AGUSTIN: Na t’ moju vjeru kako te ljubim, a ne poznavaš. Malo sam srdit, a za ino sluga ti sam.
[…….]
KRČMARICA: Tko ste vi, ako vam je drago? [……..] Vi dobri došli, uljezite!40
PJERIN II: Što nam ćeš dat objedu?
KRČMARICA: Što kuća da i dobru volju; što ćete drugo da vam rečem?
PJERIN II: Nevjesta, od tvoga ćemo pogleda siti bit. Uljez’mo ovdi, ne ištimo drugo.
MRVA: Brižna se ne pošla skitat! Što mi će Dijana rijet koja veće žudi da joj odgovorim kako je Pjerin kitu primio neg nevjesta dan u koji ju imaju vodit.
SLUGA?: Vele t’ ih znaš, bizgiču!41 Nu hodi ovamo.
MRVA: Ugoneni mi ovu gonetku: Ne udao se, – udao; što dao, – ne dao; ne ozvao se, – ozvao, a nosom u kao.
[……..]
PJERINOV OTAC: Ja za dug ne bit u besjedi [……..].42
[……..]
PJERINOV OTAC: Zovi Pjerina odzgar.43
SLUŠKINJA: Prem je sad izišao; reče mi: ako me otac uspita, da rečem er je pošao izvan grada.
LUČILIN OTAC: Tučemo vodu u mortaru.44
PJERINOV OTAC: Nemoj se od mene danas odijeljat, za prijazan koja je među nami, da kragujca45 divjaka iz neba dovabimo; umoli mi se!
LUČILIN OTAC: Darivam ti se za danas, da sam sveđer s tobom; što ć’ ino? A tebi velim: ne ogluši se!46
PJERINOV OTAC?: Svak je držan47 najprvo posô načinit, pak se tuđijem brinuti.
[……..]
PJERIN: Volim š njom48 ubog živjet neg bogat s onom grdobom49.
OBLOŽDER: S tobom na smrt, na život! Kud se ti uputiš, ja te ću slijedit; i ti mnogo dobra činiš. [……..] Kad je on na poslu, naspi se! Žî n’ ti se lijepo počitah š njime! Koji ono kvartjerići bijehu! Ono štono se reče: drijemalo svoju je majku sisalo.
[……..]
PJERIN: Je li bez šale doma? Pođ’ joj uzmi kolač najbrže!50
29. ↑ “U drugom činu dolazi Pjerin II i njegov sluga s broda s kojijem je dojedrio u Dubrovnik. To se razumije po smislu, ali za ono što se zbiva u prvijem prizorima ovog čina, mogu se samo činiti konjekture (…). Pjerina i slugu prati nekakav Strongilo (možebiti mrnar vješt Dubrovniku) koji pomaže sluzi nositi prtljag. Ovaj se zavađa sa slugom i ostavlja dva putnika koja se nalaze kao izgubljena u tuđemu mjestu. Sretaju se s dva tipična lica Držićeva: jedno je pedant (…), drugo hvališa, tobožnji junačina, možebiti Lopuđanin …” (Budmani). Početak se odnosi na svađu sluge i Strongila.
30. ↑ “Odlazi Strongilo i ostavlja prtljag.” (Budmani)
31. ↑ “Dolazi pedanat, koji se s njima poriječi.” (Budmani)
32. ↑ cuius, quare – izrugivanje latinštini pedanata
33. ↑ tran – nejasna riječ
34. ↑ nosi ti to – “Po svoj prilici pedanat u siromašnom odijelu, i zato mu sluga nudi da nosi prtljag što je ostavio Strongilo” (Budmani)
35. ↑ “Odlazi pedanat, a dolazi Lopuđanin” (Budmani)
36. ↑ u koga je tvrđi vrat – tko je tvrdoglaviji
37. ↑ Lopuđanin je otišao.
38. ↑ Pjerin II se bio izgubio u Mlecima i misli da mu je otac umro.
39. ↑ Pedanat i Lopuđanin su se prevarili misleći da je Pjerin zapravo Pjerin II. “Istom sad dolazi neko ozbiljno lice, prijatelj Pjerina I (možebiti onaj što se poslije zauzimlje za njega; po tome što, kako ćemo vidjeti kasnije, Pjerin I šalje Obloždera po Agustina) za kojega znamo da se vara…” (Budmani). “Od tog prizora ostaju samo iduće Agustinove riječi, iza kojih on ide”. (Čale)
40. ↑ “Krčmarica na vratima dočekuje dva putnika. Čudno je da se i ona vara, jer je, primjećuje Budmani, jamačno poznavala drugoga Pjerina koji joj je susjed.” (Čale)
41. ↑ “Ne zna se tko je ovaj što se s Mrvom šali; vjerojatno, prema njezinu tekstu što slijedi s uobičajenim zagonetkama (kao što čini Petrunjela u Dundu Maroju) neki sluga. Zatim oboje odlaze.” (Čale)
42. ↑ “Pjerinov otac koji nema pouzdanja u sinovljevu poslušnost da još prije večeri pokuša nagovoriti Pjerina, i vodi sa sobom Lučilina oca, eda bi mu kod toga pomogao. Pjerinov otac to razlaže drugome starcu, ali od svega njegova govora ostaju samo ove riječi.” (Budmani)
43. ↑ Govori nekome od služinčadi, s ulice.
44. ↑ Tučemo vodu u mortaru – talijanska poslovica “Pestare l’acqua nel moraio”, sa značenjem: sve je uzaludno.
45. ↑ kragujca – Pjerina
46. ↑ ne ogluši se! – smisao je nejasan; nakon toga odu
47. ↑ držan – dužan
48. ↑ š njom – s Dijanom
49. ↑ grdobom – Lučilom
50. ↑ “Ne znam tko ovo govori i što ovo znači. Može biti da Pjerin I govori Mrvi da javi dobre glase Dijani, ali koji bi bili to dobri glasi? Valjda je on s Obložderom izmislio nešto po čemu se nada ispuniti svoju želju. Ili govori koji od staraca. – Svakako Pjerin I i Obložder odlaze.” (Budmani)